孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)
孤 雁杜甫
孤雁不饮啄,飞鸣声念群。
谁怜一片影,相失万重云?
望尽似犹见,哀多如更闻。
野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。
作者简介:杜甫(712—770),字子美。早年南游吴越,北游齐赵,因科场失利,未能考中进士。后入长安,过了十年困顿的生活,终于当上看管兵器的小官。安史之乱爆发,为叛军所俘,脱险后赴灵武见唐肃宗,被任命为左拾遗,又被贬为华州司功参军。后来弃官西行,客居秦州,又到四川定居成都草堂。严武任成都府尹时,授杜甫检校工部员外郎的官职。一年后严武去世,杜甫移居夔州。后来出三峡,漂泊在湖北、湖南一带,死于舟中。杜甫历经盛衰离乱,饱受艰难困苦,写出了许多反映现实、忧国忧民的诗篇,诗作被称为“诗史”;他集诗歌艺术之大成,是继往开来的伟大现实主义诗人。李白俗称“诗仙”与杜甫合称“大李杜”
诗意: 一只离群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴。 又有谁来怜惜这浩渺天空中的孤雁呢? 然而它和雁群相失在云海弥漫间, 它望尽天涯,仿佛伙伴们就在眼前; 它哀鸣声声,好像听到了同类的呼唤, 然而野鸦们全然不懂孤雁的心情, 只顾在那里纷纷鼓噪不休。
主旨:杜甫的咏物诗《孤雁》写于杜甫居住在夔州时。它是一首孤雁念群之歌,体物曲尽其妙,同时又融注了作者的思想感情,内容十分绝妙
名句赏析:二联境界忽然开阔。高远浩茫的天空中,这小小的孤雁仅是“一片影”,它与雁群相失在“万重云”间,此时此际显得惶急、焦虑和迷茫。天高路遥,云海迷漫,它不知道往何处去找失去的伴侣。这一联以“谁怜”二字设问,这一问,将诗人胸中的情感滚滚流出:“孤雁儿啊,我不正和你一样凄惶么?天壤茫茫,又有谁来怜惜我呢?”诗人与雁,“物我交融”,浑然一体了。清人朱鹤龄评注这首诗说:“此托孤雁以念兄弟也”,而且诗人所思念的不单是兄弟,还包括他的亲密的朋友。经历了安史之乱,在那动荡不安的年月里,诗人流落他乡,亲朋离散,天各一方,可他无时不渴望骨肉团聚,无日不梦想知友重逢,这孤零零的雁儿,寄寓了诗人自己的影子。
--免责声明-- 《孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)》版权就属于本站,如果没有注明那么《孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)》这篇文章828la250414。
【结语】:孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)】推荐文章
- 天仙子张先翻译及赏析(天仙子表达的思想感情)Hot.
【原文】 《水调》数声持酒听,午醉醒...
- 破阵子晏殊翻译赏析(破阵子古诗原文赏析)Hot.
晏殊《破阵子·春景》赏析:“池上碧苔...
- 愚人食盐文言文翻译(愚人食盐的原文及翻译和启示)Hot.
原文 昔①有愚人,至于他家,主人与食...
- 君子三戒原文及翻译(君子三戒的理解心得)Hot.
孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未...
- 茅屋为秋风所破歌原文及翻译(茅屋为秋风所破歌原文及翻译注音)Hot.
茅屋为秋风所破歌 唐·杜 甫 八月秋高...
- 《孤雁杜甫翻译及赏析(唐诗孤雁杜甫古诗阅读)》上一篇
- 山中王勃古诗意思解析(山中王勃这首诗的意思)
【注释】 滞:留滞。 万里:形容归程之...