论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)

论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)

论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)

【原文】3.10子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”

【译文】孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。”

【评析】在孔子看来,一个人的等级名分,不仅活着的时候不能改变,死后也不能改变。生时是贵者、尊者,死后其亡灵也是尊者、贵者。

这里,他对行禘礼的议论,反映出当时礼崩乐坏的状况,也表示了他对现状的不满。

  祭祀贵在虔诚,心诚则灵。祭祀祖先要像在祖先面前一样恭敬,求神要像在神面前一样虔诚,这就是所谓“如在”的心。

  既然如此,当然不能请他人代劳。所以孔子说,如果自己不亲自参加,那就等于没有参加。别人替自己烧香求福是没有用的。

祭祀如此,做人的道理又何尝不是如此。一个人立身处世,成家立业,都应该有这种“如在”的心,做到表里如一。

否则,表面一套内心一套,当面一套,背后一套,鬼鬼祟祟,躲躲闪闪,活在世上又有什么意义呢?

中国文化告诉我们,事事要发自内心的诚恳,而不完全在于形式,一切形式,都必须配合内心的诚恳,才有意义。

--免责声明-- 《论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)》这篇文章828la250824。

【结语】:论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【论语八佾篇原文及翻译(论语八佾篇原文及赏析)】推荐文章

<small id='828la250824'></small><noframes id='828la250824'>

  • <tfoot id='828la250824'></tfoot>

      <legend id='828la250824'><style id='828la250824'><dir id='828la250824'><q id='828la250824'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la250824'><tr id='828la250824'><dt id='828la250824'><q id='828la250824'><span id='828la250824'><th id='828la250824'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la250824'><tfoot id='828la250824'></tfoot><dl id='828la250824'><fieldset id='828la250824'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la250824'></bdo><ul id='828la250824'></ul>