越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)

越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)

越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)

秦望山头自夕阳伤心谁复赋凄凉?今人不见亡吴事,故墓犹传霸越乡。雨打乱花迷复道,鸟翻黄叶下宫墙。登临莫向高台望,烟树中原正渺茫。注释

秦望山:在浙江绍兴,为这一带最高的山,因秦始皇登之以望海而得名。

赏析

这是一首借古讽今的伤时之作。越王勾践卧薪尝胆的故事家喻户晓,偏安一隅的南宋小朝廷风雨飘摇之况国人皆知,将这一古一今,一正一反的景况联系在一起,这样构思,颇为巧妙。首联以苍茫、凄凉的景象和伤心的情怀开篇,加上“自”、“谁复”之反复咏叹,诗人寂寞悲凉之情是何等强烈。颔联吊古伤今,虽然“犹传”勾践“霸越乡”,可是今人却不见“亡吴事”,勾践复国报仇的壮举难以重见的哀愁涌上诗人的心头。颈联即景抒情,勾践墓、越王宫,雨打乱花,鸟翻黄叶,何等肃杀凄凉。诗人难道写的仅仅就是这些吗?那“高台望”到的汴京故宫,那想象中不久后的临安凤阙,不也都是这样的吗?尾联和辛弃疾、陆游、陈亮等爱国志士“望中原”时所表达的悲愤、沉痛的情感是一样的,恢复中原无望的惆怅也是一样的。

--免责声明-- 《越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)》这篇文章828la251457。

【结语】:越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【越王勾践墓柴望翻译(越王勾践世家原文翻译)】推荐文章

<small id='828la251457'></small><noframes id='828la251457'>

  • <tfoot id='828la251457'></tfoot>

      <legend id='828la251457'><style id='828la251457'><dir id='828la251457'><q id='828la251457'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la251457'><tr id='828la251457'><dt id='828la251457'><q id='828la251457'><span id='828la251457'><th id='828la251457'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la251457'><tfoot id='828la251457'></tfoot><dl id='828la251457'><fieldset id='828la251457'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la251457'></bdo><ul id='828la251457'></ul>