清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)

清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)

清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)

清溪清我心,水色异诸水。
借问新安江,见底何如此。
人行明镜中,鸟度屏风里。
向晚猩猩啼,空悲远游子。
——李白 《清溪行》

鉴赏:

这是一首情景交融的抒情,着意描写清溪水色的清澈,寄托诗人喜清厌浊的情怀。
  “清溪清我心”,诗人一开始就描写了自己的直接感受。李白一生游览过很多名山秀川,独有清溪的水色给他以“清我心”的感受,这就是清溪水色的特异之处。
  开篇就赋予客观景物主观化特性。接着,诗人又以衬托手法突出地表现清溪水色的清澈。新安江源出徽州,流入浙江,向来以水清著称。南朝梁沈约就曾写过一首题为《新安江水至清浅深见底贻京邑游好》的诗:“洞彻随深浅,皎镜无冬春。千仞写乔树,百丈见游鳞。”新安江的水是清澈的,作者用清溪的水与之相比:“借问新安江,见底何如此?”意思是:“新安江,能比得上清溪这样清澈见底吗?”这样,就以新安江水色之清对比衬托出清溪的更清。

然后,又运用比喻的手法来正面描写清溪的清澈。诗人以“明镜”比喻清溪,把两岸的群山比作“屏风”。人在岸上行走,鸟在山中穿度,倒影在清溪之中,就如“人行明镜中,鸟度屏风里”。这样一幅美丽的倒影,使读者如身入其境。宋代胡仔在《苕溪渔隐丛话》中评价说:“《复斋漫录》云:山谷言:‘船如天上坐,人似镜中行。’又云:‘船如天上坐,鱼似镜中悬。’沈云卿诗也。……予以云卿之诗,原于王逸少《镜湖》诗所谓‘山阴路上行,如坐镜中游’之句。

然李太白《入青溪山》亦云:‘人行明镜中,鸟度屏风里。’虽有所袭,然语益工也。”最后,诗人又回到自己的主观感受,创造了一个悲切凄凉的清寂境界。诗人离开繁华而混杂的长安,来到这清澈见底的清溪畔,固然感到“清我心”,但对于胸怀济世之心和报国之志的诗人,不免有一种心灵上的孤寂。因此入晚时猩猩的一声声啼叫,在诗人听来,就是在为他自己远游他乡而悲切,流露出诗人内心一种落寞郁闷的情绪。

--免责声明-- 《清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)》这篇文章828la252214。

【结语】:清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【清溪行李白翻译(李白的清溪行赏析)】推荐文章

<small id='828la252214'></small><noframes id='828la252214'>

  • <tfoot id='828la252214'></tfoot>

      <legend id='828la252214'><style id='828la252214'><dir id='828la252214'><q id='828la252214'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la252214'><tr id='828la252214'><dt id='828la252214'><q id='828la252214'><span id='828la252214'><th id='828la252214'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la252214'><tfoot id='828la252214'></tfoot><dl id='828la252214'><fieldset id='828la252214'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la252214'></bdo><ul id='828la252214'></ul>