元日王安石解释(元日王安石赏析解释)

元日王安石解释(元日王安石赏析解释)

元日王安石解释(元日王安石赏析解释)

元日

Lunar New Year’s Day (The Spring Festival)

中文|王安石 (Wang Anshi)

英译|周柯楠 (Zhou Kenan)

爆竹声中一岁除

Amid the din of crackers the old year is over

春风送暖入屠苏。

The winds of spring bring warmth to the houses of civilians

千门万户曈曈日,

To every home the sun imparts its brighter rays

总把新桃换旧符。

Old peach wood charms against evil are replaced by new ones

【白话译文】

爆竹声中旧年已经过去

春风吹来暖气进入平民百姓家

太阳升起照耀着千家万户

辟邪的新桃符取代了旧桃符

【注释】

1)元日:农历正月初一,即春节。

2)爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声,用来驱鬼辟邪,后来演变成放鞭炮。

3)一(yí)岁除:一年已尽;除:逝去。

4)屠苏:一指屠苏酒,一种用屠苏草(紫苏)浸泡的酒,相传农历正月初一饮屠苏酒可以辟邪。屠苏的另一个意思是平屋,茅庵,引申为平民百姓家。

5)曈曈(tóng):日出时光亮的样子。

6)桃:桃符古代在大门上挂的两块画着门神或题着门神名字的桃木板,认为能压邪,后来在上面贴春联,于是桃符便成为春联的别名。

--免责声明-- 《元日王安石解释(元日王安石赏析解释)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《元日王安石解释(元日王安石赏析解释)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《元日王安石解释(元日王安石赏析解释)》版权就属于本站,如果没有注明那么《元日王安石解释(元日王安石赏析解释)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《元日王安石解释(元日王安石赏析解释)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《元日王安石解释(元日王安石赏析解释)》这篇文章828la253017。

【结语】:元日王安石解释(元日王安石赏析解释)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【元日王安石解释(元日王安石赏析解释)】推荐文章

<small id='828la253017'></small><noframes id='828la253017'>

  • <tfoot id='828la253017'></tfoot>

      <legend id='828la253017'><style id='828la253017'><dir id='828la253017'><q id='828la253017'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la253017'><tr id='828la253017'><dt id='828la253017'><q id='828la253017'><span id='828la253017'><th id='828la253017'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la253017'><tfoot id='828la253017'></tfoot><dl id='828la253017'><fieldset id='828la253017'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la253017'></bdo><ul id='828la253017'></ul>