永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)

永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)

永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)

为穹谷嵁(kān)岩渊池郊邑之中,则必(niǎn)山石涧壑(hè)陵绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生之状,咸无得焉。逸其人因其地全其天,昔之所难,今于是乎在。

1、为:营造; 2、穹谷:深谷;嵁岩:高峻的山崖;渊池:深池; 3、郊邑:郊野; 4、辇:运; 5、沟:开凿; 6、陵绝:跨越,横越; 7、天作地生之状:天造地设自然形成的山水景致; 8、“逸其人”三句:指不费人力,顺应地势,保全山水天然之美。

永州实惟九疑(lù)。其始(duó)土者,环山为城。有石焉(yì)于奥草;有泉焉,伏于土涂。蛇(huǐ)之所(pán),狸鼠之所游。茂树恶木,嘉(pā)毒(huì),乱杂而争,号为秽墟

1、永州:治所在今湖南零陵; 2、九疑:亦作“九嶷”,山名,在湖南宁远县南;麓:山脚下; 3、度土者:测量规划的人; 4、翳:障蔽;奥草:深草丛; 5、土涂:泥土; 6、虺:小蛇;蟠:盘伏; 7、葩:花;卉:草; 8、植:生长; 9、秽墟:荒芜之地。

韦公之来,既逾月甚无事。望其地,且异之。始命(shān)其行其涂,积之丘如(juān)之浏如。既焚既(shī),奇势迭出。清浊辨质,美恶异位

1、韦公:时为永州刺史; 2、理:治,指政治清明; 3、芟:铲除;芜:指杂草;行其涂:清除污泥; 4、丘如:像小山包一样; 4、蠲:除去;浏如:水清澈的样子; 5、酾:疏导河渠;迭出:一次又一次地出现; 6、辨质:谓有 了分别;异位:换了位置。

视其,则清秀敷舒;视其,则溶漾纡(yū)。怪石森然于四(yú)。或列或跪,或立或仆(pū),窍穴(wēi)(suì)堆阜(fù)突怒。乃作栋宇,以为观游。

1、植:指花草树木;敷舒:指树叶茂盛舒展; 2、蓄:蓄水,指泉水;溶漾:水盛而波动的样子;纡余:曲折而延深; 3、周:布满,罗列;隅:角落; 4、逶邃:曲折深远; 5、堆阜:堆高如土丘;突怒:突兀耸起的样子。

凡其物类,无不合形辅势效伎堂庑(wǔ)之下。外之连山高原,林麓之崖间厕隐显(ěr)野绿远混天碧,咸会于(qiáo)之内。

1、物类:指自然景物;合形辅势:指景物配合自然形势; 2、效技:献技,指景物各自显示其美色;堂庑:指前面说的栋宇; 3、间厕:谓夹杂、交错; 4、迩延:由近处向远处延伸;迩:近; 5、远混天碧:与高远的蓝天融为一体; 6、谯门:建有望楼的城门,此指韦使君所建楼堂的门。

,乃客入观,继以宴娱。或赞且贺曰:“见公之,知公之志。公之土而得,岂不欲因俗以成?公之恶而取美,岂不欲除而佑?公之蠲(juān)浊而流清,岂不欲废贪而立廉?公之居高以望远,岂不欲家抚而户晓?夫然,则是堂也,岂独草木土石水泉之欤?山原林麓(lù)之观欤?将使继公之理者,视其细知其大也。”

1、已:指施工完成; 2、延:请; 3、作:作为,指兴建新堂; 4、因:顺应;胜:形胜,胜景; 5、化:教化; 6、择:择除,除去;残:指残暴凶恶;仁:仁义,公理; 7、家抚:指安抚百姓;8、夫然:既然如此; 9、适:安适; 10、继公之理者:指韦公之后任永州刺史的人;理:治理,管理。

宗元请志诸石诸壁,编以为二千石(dàn)楷法

1、志诸石:作志镌刻于石;诸:之于; 2、措:措置,置放; 3、二千石:指刺史。汉代郡守俸禄为二千石,后因以二千石为州郡太守刺史的代称; 4、楷法:楷模法式,榜样。

《永州韦使君新堂记》全文:

将为穹谷嵁(kān)岩渊池于郊邑之中,则必辇(niǎn)山石,沟涧壑(hè),陵绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生之状,咸无得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今于是乎在。

永州实惟九疑之麓(lù)。其始度(duó)土者,环山为城。有石焉,翳(yì)于奥草;有泉焉,伏于土涂。蛇虺(huǐ)之所蟠(pán),狸鼠之所游。茂树恶木,嘉葩(pā)毒卉(huì),乱杂而争植,号为秽墟。

韦公之来,既逾月,理甚无事。望其地,且异之。始命芟(shān)其芜,行其涂,积之丘如,蠲(juān)之浏如。既焚既酾(shī),奇势迭出。清浊辨质,美恶异位。视其植,则清秀敷舒;视其蓄,则溶漾纡(yū)余。怪石森然,周于四隅(yú)。或列或跪,或立或仆(pū),窍穴逶(wēi)邃(suì),堆阜(fù)突怒。乃作栋宇,以为观游。凡其物类,无不合形辅势,效伎于堂庑(wǔ)之下。外之连山高原,林麓之崖,间厕隐显,迩(ěr)延野绿,远混天碧,咸会于谯(qiáo)门之内。

,乃延客入观,继以宴娱。或赞且贺曰:“见公之作,知公之志。公之因土而得胜,岂不欲因俗以成化?公之择恶而取美,岂不欲除残而佑仁?公之蠲(juān)浊而流清,岂不欲废贪而立廉?公之居高以望远,岂不欲家抚而户晓?夫然,则是堂也,岂独草木土石水泉之适欤?山原林麓(lù)之观欤?将使继公之理者,视其细知其大也。”

宗元请志诸石,措诸壁,编以为二千石(dàn)楷法。

清 吴楚材 吴调侯《古文观止》评:

只要表章书使君开辟新堂之功,先说一段名胜之难得,又说一段旧址之荒秽,以起韦公于政理之职新之,所以为有功。末特开一议,见新堂煞甚关系,是记中所不可少。

--免责声明-- 《永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)》版权就属于本站,如果没有注明那么《永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)》这篇文章828la254052。

【结语】:永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【永州韦使君新堂记文言文翻译(永州韦使君新堂记阅读答案)】推荐文章

<small id='828la254052'></small><noframes id='828la254052'>

  • <tfoot id='828la254052'></tfoot>

      <legend id='828la254052'><style id='828la254052'><dir id='828la254052'><q id='828la254052'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la254052'><tr id='828la254052'><dt id='828la254052'><q id='828la254052'><span id='828la254052'><th id='828la254052'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la254052'><tfoot id='828la254052'></tfoot><dl id='828la254052'><fieldset id='828la254052'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la254052'></bdo><ul id='828la254052'></ul>