虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)
知道蒋捷,是他的《虞美人.听雨》,短短的一曲,却道尽了他漂泊孤寂的一生。作为宋末的进士,还没来得及赴任国家便灭亡了,一生的悲欢离合颠沛流离尽在《虞美人.听雨》中!
一,青年才俊崭露头角高中进士,却遇上南宋灭亡
出身官宦世家的蒋捷,祖上为抵抗金兵死守孤城,抛头颅洒热血。在南宋末期,他作为青年才俊崭露头角高中进士,怎料还没来得及赴任,南宋便灭亡了。
要在以前高中进士,那肯定是头戴官帽,骑马游街,风光无限好,可时至今日国破家亡战火纷飞,逃命还来不及呢,哪里有高中的欢喜!
东躲西藏,夕阳西下,断肠人在天涯,看着倦鸟归巢,他是多么羡慕那些鸟儿啊,它们尚且有个窝可以栖息,自己呢?朝夕不保,说不定哪天命就没了。
饥肠辘辘,好不容易找到一个破败荒凉的村子,找到一个老头讨口饭吃,但一摸口袋却没有一分钱。村子里能走动的都逃命去了,走不动地留下来却种不得庄稼,到哪找口饭吃都难!万里江山,却没有容身之地。
为笼络人心,元统治者开始对南宋士子说只要选择合作,便可以授予官职,结果有些天真的文人还真相信了,去大都寻找机会。结果少数成为统治者宣传展览的工具,但大部分死都不明白咋死的,稀里糊涂做了冤死鬼。
蒋捷隐遁在乡野,不敢与任何人联系。他为生计劳作很辛苦,心里更多的是担忧,不知道这无休止的杀戮什么时候是个头啊。
二,大隐隐于市的前朝遗民
一些文人频频遇害让人心有余悸。可是光躲起来还不是办法。蒋捷一再拒绝新朝廷的召唤,又得罪了多名官员,为了不牵连旁人,他只得带着满腹辛酸再一次上路。
这次他隐藏到了市井中间。
曾经学的《易经》此时帮了大忙,他以江湖相师身份替人看相,四处流浪。在这底层的市井中,他尝到了人间冷暖,看透了世间百态。他看到了人们为了生计心酸到什么地步,看到在野蛮的民族压迫中,人们忍气吞声却还会招来横祸,他这个文人士子,也是朝夕不保,除了长叹一声,又能做些什么呢?
好在元朝统治者发现,光杀人也没啥用,慢慢地就放过这些前朝文人学士。
无论统治者是怎样的态度,蒋捷始终隐姓埋名,在市井中或为渔樵,混迹于最底层的江湖。
晚年他实在是走不动了,也不想过这种颠沛流离的生活了,便回到家乡寄居在一个寺庙里,寺庙旁边的几间房子被他用来教书收徒所用。
一个风雨交加的日子,在僧庐中,他触景伤情生情,想到少年时光是那样的美,踌躇满志;中年自己隐藏在市井之中东躲西藏;老年贫病交加,再也走不动了,一声长叹后写下了这曲《虞美人·听雨》。
少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。
而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。
这个大隐隐于市的南宋士子,年少时的欢乐无比,中年的漂泊,老年的寂寞孤独,一生悲欢离合,尽在雨声中浮现!
刘翠,女,生于小说鼻祖干宝故里__新蔡,爱好文学音乐,现为新蔡县教育工作者,驻马店市作家协会会员,有多篇文章发在各种媒体。
--免责声明-- 《虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)》这篇文章828la254218。
【结语】:虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)】推荐文章
- 离骚原文全文注音版(屈原的离骚原文全文)Hot.
[注]红色字体为原文,黑色字体为翻译,...
- 樊重树木原文和注释(樊重欲作器物文言文 )Hot.
原文 樊重欲①作器,先种梓漆②,时人...
- 论语阳货篇原文及翻译(论语15个经典小故事)Hot.
原文阅读: 子曰:“饱食终日,无所用...
- 静女翻译成现代诗歌(静女诗歌原文及其译文)Hot.
静女其姝 姑娘文静又美丽, 俟我于城隅...
- 曾国藩家书原文及翻译(曾国藩家训最经典四句)Hot.
好的家风是什么样子呢? 我觉得,是成...
- 《虞美人蒋捷原文(李清照虞美人原文翻译)》上一篇
- 相见欢古诗翻译(相见欢朱敦儒赏析)
《相见欢》 [南唐] 李煜 无言独上西楼...