送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)

送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)

送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)

王维的诗看似语句平淡无奇,可是只要细细品来,则是会发现词浅情深,所以不仅写得巧妙,那份细腻的情感,也是令人惊叹。王维在唐朝诗坛可以和李杜齐名,是盛唐时期的著名的诗人,作品大多描写生活中极为细小的事物,还有朋友之间深厚的友谊,虽然都是不起眼的小事,但是王维却能够写出新意,让作品焕发出勃勃生机,有着一种独特的韵味。

王维是属于那种天才,还在很年轻的时候就名满天下,而且还考取了状元,觉得张九龄的赏识,只是后期由于爆发了“安史之乱”,当时王维没有及时离开长安,还成为了叛军的俘虏,以至于平定了叛乱之后,王维被人弹劾,幸好他名气大,再加上有人为他说好话,才总算没有受到牵连。可是对于王维来说,自然是不愿意在长安生活,所以晚年毅然决然选择去到郊外隐居。

古人大多喜欢隐居,毕竟寻找一处安宁之所,过着远离尘世的生活,会有更多的时间去思考,很显然王维也是如此,晚年去到郊外隐居。其实从王维很多的诗作中,便能够感受到他平静的心态,还有对于生活的态度,在这首《送别》一诗中,王维就表达出一种美好愿望,那就是希望可以像朋友一样,也去到山中隐居。

下马饮君酒,问君何所之?

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

王维的送别诗自成一派,在他众多的作品中,送别诗写得最好,往往是短短的几句,便是道尽了离别之苦。可是这首《送别》却是以另一种角度来描写,并没有那份忧愁之感,更多的是一种美好的祝愿。朋友选择归隐,王维作为好朋友前来相送,彼此之间也是惺惺相惜,所以在这首诗中,也是营造出了一种高远的意境,每一句都是有深意。

第一二句就写得很有趣,同时也表达了诗人一种豁达的人生态度,看到朋友将要去隐居,于是问朋友是不是下马来饮一杯酒?想要问问朋友你要到哪里去?在第三四句中朋友道出了苦衷,由于生活不如意,要回乡隐居在终南山旁边,不愿意生活在长安城里。最后两句王维并没有劝慰,而是表达了祝福;你只管去吧,我不会再问了,那里的白云很美,在空中飘荡,是一个理想的归隐之地。

这首送别诗写得很有趣,没有以往送别诗那份忧愁和无奈,更多的是一种心境的呈现,无论是王维,还是他的朋友,彼此之间都明白;当人生不如意时,那么就寻找另一种活法,毕竟世界那么大,完全可以寻找一处安宁之所,而他的朋友则是选择去到终南山旁边隐居,王维也是送出了自己的一份祝福。

隐居无非就是寻找另一种活法,毕竟在生活中不如意,只能是在安宁的世界里沉淀下来,所以当朋友去隐居,王维其实是很羡慕,终于可以放下一切,去过自己喜欢的生活,以至于晚年之后,王维也选择隐居,同样是选择在终南山,才有了后来那些令人惊艳的名篇佳作。

王维这首《送别》,仅从字面上来看的话,着实是很一般,并没有什么独特之处,可是正如前面提及的那样词浅情深,处处不露痕迹。这也正是王维最了不起的一个地方,即使是写情也是出神入化,给一种独特的美。所以王维后期的作品,显然要比早期写得好,情感细腻不露痕迹,却是句句直击人心。

--免责声明-- 《送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)》这篇文章828la254861。

【结语】:送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【送别古诗翻译及赏析(送别诗及有关赏析)】推荐文章

<small id='828la254861'></small><noframes id='828la254861'>

  • <tfoot id='828la254861'></tfoot>

      <legend id='828la254861'><style id='828la254861'><dir id='828la254861'><q id='828la254861'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la254861'><tr id='828la254861'><dt id='828la254861'><q id='828la254861'><span id='828la254861'><th id='828la254861'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la254861'><tfoot id='828la254861'></tfoot><dl id='828la254861'><fieldset id='828la254861'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la254861'></bdo><ul id='828la254861'></ul>