齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)

齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)

齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)

原文节选:

……曰“挟太山以超北海,语人曰‘我不能。是诚不能也。为长者折枝,语人曰:我不能,是不为也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也。王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌……’”

译文为:(孟子对齐宣王说)挟着泰山跃过北海,告诉别人,我没这个能力。但是为长者做一根拐杖(折枝),告诉人家我没这能力——其实是有能力而不肯去做的。

所以大王不能称王于天下,不是挟着泰山跃过北海这一类事。而是肯不肯为长者做一根竹杖这一类事。

敬爱自家老人,从而推广到(敬爱)别人家的老人,爱护自家的小孩,从而推广到(爱护)别人家的小孩。……

以上为正解。

但教科书及教辅对“折技”现有两种解释。

对(折枝)的主流解释——为长者按摩身体。(枝,同:肢)

对(折枝)的泛次解释:向~弯腰行礼。(枝~腰肢)

本人认为以上两类解释是欠妥的。

所谓折枝,即(老人折身)使用拐杖。亦可意译为——搀扶老人行走。

这与文未“颁白者不负戴于道路矣”形成了完整的逻辑链条,故而,竹仗,是为正解。

各位朋友,你们觉得呢?

--免责声明-- 《齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)》版权就属于本站,如果没有注明那么《齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)》这篇文章828la255253。

【结语】:齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【齐桓晋文之事原文及翻译(齐桓晋文之事赏析分享)】推荐文章

<small id='828la255253'></small><noframes id='828la255253'>

  • <tfoot id='828la255253'></tfoot>

      <legend id='828la255253'><style id='828la255253'><dir id='828la255253'><q id='828la255253'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la255253'><tr id='828la255253'><dt id='828la255253'><q id='828la255253'><span id='828la255253'><th id='828la255253'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la255253'><tfoot id='828la255253'></tfoot><dl id='828la255253'><fieldset id='828la255253'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la255253'></bdo><ul id='828la255253'></ul>