寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)
(原创)一、作者简介:
张必,生卒年代不详,另一个名字叫张佖,字子澄,淮南即今扬州人。南唐后主时,考取进士及第。官至内史舍人。
二、这首诗的背景:
张泌在南唐做官时,与邻家浣衣女一见钟情,遂作《江城子》词,后来多年不见,作者夜晚梦到这个女孩,创作出了这首《七绝》以记。
三、重温原诗:
别梦依依到谢家,,
小廊回合曲阑斜。
多情只有春庭月,
犹为离人照落花。
四、赏析如下:
这首诗叙述了一个美丽而惆怅的梦境。作者在梦中梦到一个曾经一见钟情的洗衣女孩。
常言道“日有所思,夜有所梦”自从作者见到这位女孩后,时时刻刻难以忘怀。这一夜忽然梦到她,于是,梦魂飘荡,到处去寻找。可是当年相见的地方,画廊依旧,却不见伊人。
自从分别后,这深深的思忆,物是人非的惆怅,她那沉鱼落雁的美貌都借这个美妙的梦境表达出来。
“多情只有春庭月,犹为离人照落花”,从无情道出有情,是唐代诗人习惯乐用的一种创作手法。庭月庭树本是无情之物,作者却以多情有情来抒发,使这首诗的意境更进一层。明月依旧照临是有情,反衬出佳人一去无踪的无情。无论有情还是无情,都融入了庭月清冷,落花飘零,这一片朦胧幽清的意境中。
试译如下:
别后的相思飘飘忽忽,
仿佛飘到了谢家。
寻遍了曲曲折折的栏杆,
也找不到她的倩影,
只听到回饶在长廊的风声。
在这春夜里,
只有多情的那弯明月,
为独自相思的我,
洒下一片柔情,
照着幽静清冷的落花。
--免责声明-- 《寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)》版权就属于本站,如果没有注明那么《寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)》这篇文章828la258979。
【结语】:寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)】推荐文章
- 画鸭古诗原文及翻译(画鸭古诗的视频与解释)Hot.
诗情,常与画意并提。诗与画,总是相得...
- 蜂的古诗罗隐译文(古诗蜂的意思和解析)Hot.
《蜂》,唐代著名诗人罗隐(833—909)所...
- 歌颂情谊的诗句有哪些(歌颂情意的诗句古诗词)Hot.
世界上,有这么一个人。 他能让你敞开...
- 渔父原文及翻译注音(渔父词全诗翻译)Hot.
《渔父》和前篇《卜居》,王逸《章句》...
- 将军夜引弓全诗解释(塞下曲林暗草惊风古诗翻译)Hot.
塞下曲 唐·卢纶 林暗草惊风, 将军夜...
- 《寄人古诗翻译(寄人张泌古文读法)》上一篇
- 陈情令语录短句(陈情令里面的经典语录)
1、自以为心若顽石,却终究人非草木 2...