李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)
原文
夜雨寄北
唐?李商隐
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时。
译文
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
注释
1.寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
3.归期:指回家的日期。
4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
5.秋池:秋天的池塘。
6.何当:什么时候。
7.共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
8.剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。
9.却话:回头说,追述。
赏析
这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也有人认为它是寄给“眷属或友人”的。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。
开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出离别之苦,思念之切。
次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。想着此时此刻妻子在家中的生活和心境;回忆他们从前在一起的共同生活;咀嚼着自己的孤独。
三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象。心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来。那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花。他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦。这首诗既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐。此时的痛苦,与将来的喜悦交织一起,时空变换。
此诗语言朴素流畅,情真意切。“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气。“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了作者思归的急切心情。
--免责声明-- 《李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)》这篇文章828la259967。
【结语】:李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)】推荐文章
- 李商隐的爱情诗写给谁(李商隐最有名的情诗)Hot.
在漫长的古代诗歌史上,爱情一直都是创...
- 无题二首李商隐赏析(李商隐的无题诗及赏析)Hot.
《无题·二首》 唐·李商隐 其一 昨夜...
- 嫦娥的古诗意思简单(李商隐写的嫦娥的诗意)Hot.
《全唐诗》、“人教部编版语文教材四年...
- 嫦娥古诗的意思翻译(李商隐嫦娥诗赏析)Hot.
《嫦娥》作者为唐代文学家李商隐。其全...
- 李商隐名句及出处(李商隐名句赏析)Hot.
在晚唐,甚至可以说在整个唐代,李商隐...
- 《李商隐夜雨寄北全诗(李商隐夜雨寄北翻译及赏析)》上一篇
- 劳动的句子唯美简短(关于劳动的优美段落摘抄)
1、五一劳动节到了,祝你:事业顺利步...