夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)
《夜归鹿门山歌》
作者:孟浩然
山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。
人随沙路向江姑,余亦乘舟归鹿门。
鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。
岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。
【注解】:
1、渔梁:在襄阳东、离鹿门很近。
2、庞公:庞德公、东汉隐士。
【韵译】:
山寺钟声鸣响,天色已近黄昏,
渔梁渡头,一片争渡的喧哗声。
人们沿着沙岸,向着江村走去,
我也乘着小船,摇橹回到鹿门。
鹿门月光照亮轻烟缭绕的树木,
我忽然来到了庞公隐居的住处。
岩壁当门对着松林长径多寂寥,
只有我这个幽人在此自来自去。
【评析】:
这是歌咏归隐情怀志趣的诗。首两句先写夜归的一路见闻;山寺传来黄昏报钟,
渡口喧闹争渡,两相对照,静喧不同。三、四句写世人返家,自去鹿门,殊途异志,
表明诗人的怡然自得。五、六句写夜登鹿门山,到得庞德公栖隐处,感受到隐逸之妙
处。末两句写隐居鹿门山,心慕先辈。
全诗虽歌咏归隐的清闲淡素,但对尘世的热闹仍不能忘情,表达了隐居乃迫于无
--免责声明-- 《夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)》这篇文章828la260939。
【结语】:夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)】推荐文章
- 小舟从此逝江海寄余生是谁的诗句(临江仙夜归临皋赏析)Hot.
曾看过这样一句话: 人生海海,山山而...
- 夜归鹿门歌孟浩然赏析(夜归鹿门歌原文注释译文)Hot.
夜归鹿门歌 [唐] 孟浩然 山寺钟鸣昼已...
- 临江仙夜归临皋翻译(临江仙夜归临皋翻译赏析)Hot.
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻...
- 孟浩然夜归鹿门歌赏析(分享夜归鹿门歌内容和诗意)Hot.
夜归鹿门歌 [唐] 孟浩然 山寺钟鸣昼已...
- 柴门闻犬吠的下一句是什么东西啊(风雪夜归人的含义解读)Hot.
人天生是孤独的,如汪峰唱到的“因为无...
- 《夜归鹿门山歌翻译(孟浩然夜归鹿门山歌原文及赏析)》上一篇
- 鼓舞人心的话怎么说(最励志最鼓舞人心的话)
1、人生,没有一条路是白走的。你吃过...