陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)
今天给大家带来的“每日一课”是文言文鉴赏:《陈太丘与友期》。文言文的学习是靠日积月累的,所以同学们不要认为自己不会就放弃了。坚持一下,再坚持一下,相信自己一定可以的!
《陈太丘与友期》
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
期行:相约同行。
期,约定。日中,正午时分。
舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戏:玩耍。
尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。不,通“否”,句末语气词。表询问。
非人哉:不是人啊。
哉:语气词,表示感叹。
相委而去:丢下我离开了。
〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。〕委,丢下、舍弃。去,离开。
家君:谦词,对人称自己的父亲。
引:拉,这里有友好的意思。
顾:回头看。
译文:
陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
小墨留给大家最后的话:
人真的是种奇怪的生物。
有时候脆弱得好像一碰就倒,
会因为错过回家的末班车哭泣,
也会因为拧瓶盖瞬间崩溃;
有时候又坚强得像个超人,
好像全世界没什么事能难倒自己。
--免责声明-- 《陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)》版权就属于本站,如果没有注明那么《陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)》这篇文章828la233121。
【结语】:陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)】推荐文章
- 范仲淹罢宴文言文翻释(范仲淹罢宴原文及译文赏析)Hot.
范仲淹在邠州(陕西彬县)做太守的时候...
- 班超素有大志文言文(班超素有大志文言文注释翻译)Hot.
原文 班超家贫,常为官佣书①以供养。...
- 文言文画蛇添足译文翻译(画蛇添足的故事原文赏析)Hot.
原文 楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。...
- 攘鸡文言文翻译及原文(攘鸡的译文赏析)Hot.
讽刺篇———— 明年不再偷鸡 【原文】...
- 吕元膺文言文翻译注释(吕元膺文言文字词翻译赏析)Hot.
唐朝时、德高望重的 吕元膺 任东都洛阳...
- 《陈太丘与友期文言文翻译(陈太丘与友期翻译全文欣赏)》上一篇
- 风雨哈佛路电影赏析(风雨哈佛路电影观后感分享)
文|吕姑娘 幸福的家庭都是相似的,不...