郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)

郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)

郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)

郑人买履 韩非子-外储说左上

原文:

郑人有且置履者,先自度其足而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

注解:

且置履:且就是将要,置就是购置,购买,履就是鞋。

自度(duo二声)其足:这里的“度”是动词,就是量。度其足就是量脚的尺寸大小。

置:放。

坐:这里同座,就是座位,指凳子椅子等类似的家具。

至之市:至就是及,等到,之就是往,市就是集市。

忘操之:操就是拿,之就是指量好的脚的尺寸。

忘持度(du四声):这里的度是名词,指量好的脚的尺寸。

市罢:集市散了。

宁(ning四声):宁可,宁愿。

译文:

郑国有个人想要买鞋,他先在家量了脚的大小,把记好的尺码放在了椅子上,等到他去集市的时候却忘了拿椅子上的尺码。在集市他选好了鞋才发现没拿尺码,于是对卖鞋的说:“我忘了拿尺码了。”于是回家去取尺码。等到这个人取了尺码再返回来,集市已经散了,结果他没有买到鞋。有人问他:“你怎么不用脚试试它呢?”他回答说:“我是宁肯相信尺码,也不相信自己的脚。”

讲评:

《韩非子》中指出这则寓言的含义:凡是不根据国家的具体情况,而一味效法先王的人,都是“宁信度,无自信”的愚蠢之人。

在我们的现实生活中,教条主义者总是这样宁可相信“尺码”——书本上的现成条文、结论或成规,把它们当做万能药方,而对于面前活生生的具体的实际情况却视而不见,充耳不闻。他们和“宁信度,不自信”的郑人有何区别?书本上现成的结论,是从当时的社会实际中“度”出写下来的。事物总是在发展变化的,只有实践才是检验真理的唯一标准。

--免责声明-- 《郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)》这篇文章828la255438。

【结语】:郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【郑人买履文言文翻译(郑人买履原文及翻译)】推荐文章

<small id='828la255438'></small><noframes id='828la255438'>

  • <tfoot id='828la255438'></tfoot>

      <legend id='828la255438'><style id='828la255438'><dir id='828la255438'><q id='828la255438'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la255438'><tr id='828la255438'><dt id='828la255438'><q id='828la255438'><span id='828la255438'><th id='828la255438'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la255438'><tfoot id='828la255438'></tfoot><dl id='828la255438'><fieldset id='828la255438'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la255438'></bdo><ul id='828la255438'></ul>